ðžð§ððĢðŠ ðĪððð ðððððĶðððĪ ð ðĢ ðððĄððððĪ ðĨððĢðð ðĢððððĨðð ððĪðððĄðĪ. ð―ððĢðĪðĨ, ðð ðððĨððĢðð ðĢ ðĢððððĨðð ð, ðĻðððð ðð ðððĪ ðĪððððððððĢ ðĨð ðĪðððððððð; ðĨðð ðĨðĻð ððĐðĨððĢðð ðĢ ðĢððððĨðð ððĪ: ðĨðð ðððĢðĪðĨ ððĪ ð§ððĢðĨðĶðð, ððĨ ðĶðððĨððĪ ðĨðð ðĪððð ðĨð ð ðĪðĄðððððð ðĢððĪððĢð§ð ð ð ðĨðð ð ðĨðððĢ ðĪððððĪ, ððĢð ð ðĻðððð ððĨ ððĪ ððĐðĨðĢðððĨðð ðĨð ðð ðððĪððĢðĨðð ðððĨð ðððĪðð ðĶðĢðĪð; ðĨðð ðĪððð ðð ððĪ ðððĨðĶðð, ððĨ ðð ðððĪ ðĨðð ðĪððð ðĨð ðĨðð ð ðĨðððĢ ðĪððððĪ ð ð ðĨðð ðððĶðððððĨðð ð ðĻðððð ðĄðĢððððð ð ðĢ ðð ððð ðĻ.
- âð ðĪððððð âð ðĻððĢð & ðð ðð ðžððððĪ
The statement talks about the idea expressed by Roland Barthes. It refers to
the internal structure of signs and their roles in the system of signs, i.e.
langue and actual usage of them, i.e. parole.
ð. ðĒððēðŋððķðēð ðžðģ ððĩðē ððžðŧð°ðēð―ð
The statement is rooted in structural semiotics, particularly drawing from the
ideas of Ferdinand de Saussure, the Swiss linguist who laid the foundations for
modern semiotics in his work Course in General Linguistics (published
posthumously in 1916). Semiotics is the study of signs and how they produce
meaning. In this framework, a "sign" is not just a word or symbol but
any unit that conveys meaning, such as a linguistic word, a gesture, an image,
or even a cultural artifact.
Saussure's model posits that every sign is inherently relational—its meaning
doesn't exist in isolation but emerges from connections to other elements. The
statement breaks this down into three key relationships: 1. interior (internal
to the sign itself) and, 2. exterior (relating the sign to broader systems or
contexts). These relationships highlight how signs function within language (or
any sign system) as part of a structured whole, rather than as standalone
entities.
To understand this in detail we need to understand following three aspects: 1.
Interior relation, 2. Virtual exterior relation, and 3. Actual exterior
relation.
1. The interior relation is the core bond within the sign.
2. The virtual exterior relation concerns potential alternatives in the
abstract system of signs often called "langue" in Saussurean terms,
referring to the underlying language structure.
3. The actual exterior relation concerns real-world usage in sequences often
called "parole," referring to actual speech or discourse.
This tripartite view emphasizes that meaning is dynamic, differential, and
context-dependent. Signs derive value not from inherent qualities but from
differences and oppositions to other signs. Below, I'll explain each relationship
in detail, with examples to illustrate.
ðŪ. ð§ðĩðē ððŧððēðŋðķðžðŋ ðĨðēðđðŪððķðžðŧ: ððžðķðŧðķðŧðī ðĶðķðīðŧðķðģðķðēðŋ ððž ðĶðķðīðŧðķðģðķðēðą
This is the foundational, internal relationship that constitutes the sign
itself. In Saussure's dyadic (two-part) model:
The signifier is the material or sensory form of the sign—the
"sound-image" or physical manifestation. For example, in spoken
language, it's the sequence of sounds (/kÃĶt/); in written language, it's the
letters "c-a-t"; in visual signs, it could be a pictogram like a
drawing of a feline.
The signified is the mental concept or idea evoked by the signifier. It's not
the real-world object but the abstract notion—for "cat," it's the
idea of a small, domesticated carnivorous mammal with fur, whiskers, and a
tendency to purr.
The interior relation "joins" these two inseparably, like two sides
of a sheet of paper: you can't have one without the other. Importantly, this
bond is arbitrary—there's no natural or logical reason why the sounds /kÃĶt/ should
evoke the concept of a cat (as evidenced by different languages using different
signifiers, like "chat" in French or "gato" in Spanish).
The connection is conventional, established through social agreement within a
community.
This relation is "interior" because it's self-contained within the
sign, independent of external context. However, it implies the other relations
because the sign's meaning is always relative—defined by what it's not (e.g.,
"cat" means something because it's not "dog" or
"hat").
ðŪ.ð ðð
ðŪðšð―ðđðē: ððžðŧððķðąðēðŋ ððĩðē ððŋðŪðģðģðķð° ðđðķðīðĩð ððķðīðŧ ðģðžðŋ "ðððžð―."
• Signifier: The red light (visual form).
• Signified: The concept of halting movement.
• Interior relation: The red light evokes "stop" through cultural
convention, not because red inherently means danger (though associations like
blood or fire reinforce it).
Without this basic join, there is no sign at all—it's the minimal unit of
meaning.
ðŊ. ð§ðĩðē ððķðŋðð ðð
ððēðŋðķðžðŋ ðĨðēðđðŪððķðžðŧ: ðĐðķðŋðððŪðđ, ðĻðŧðķððķðŧðī ððĩðē ðĶðķðīðŧ ððž ðŪ ðĨðēððēðŋððē ðžðģ ðžððĩðēðŋ ðĶðķðīðŧð
This is a virtual (potential or abstract) relation that connects the sign to a
"reserve" or pool of other possible signs within the broader sign
system. In semiotics, this is known as the paradigmatic axis or associative
relation. It's "virtual" because it exists in potential, not in
actual use—it's the set of alternatives from which a sign is selected when
constructing meaning.
Think of language as a vast inventory (the "reserve") where signs are
organized into categories or paradigms based on similarities, oppositions, or
associations. A sign gains meaning by being differentiated from these
alternatives. When we use a sign in discourse (speech or writing), we
"extract" it from this reserve, implying all the choices we didn't
make.
This relation is exterior because it looks outward to the systemic structure of
signs, emphasizing difference and substitution. Saussure argued that "in
language there are only differences without positive terms"—meaning a
sign's value comes from its contrast with others in the paradigm.
ðŊ.ð ððēð ð°ðĩðŪðŋðŪð°ððēðŋðķðððķð°ð:
1. It's synchronic (timeless, structural) rather than diachronic (historical).
2. It operates on axes like synonymy (similar meanings), antonymy (opposites),
hyponymy (subcategories), or phonetic similarity.
3. The "insertion into discourse" highlights how selection from the
paradigm shapes actual communication.
ðŊ. ðŪ ðð
ðŪðšð―ðđðē:
Again, take "cat" in the sentence "The cat chased the
mouse."
Virtual reserve: In the paradigm of animal nouns, "cat" is extracted
from alternatives like "dog," "lion," "tiger," or
even "predator" or "pet." If we swapped "cat" for
"dog," the meaning shifts subtly (a dog might chase differently).
Phonetically, it relates to words like "bat" or "hat"
(similar sounds but different meanings).
Implication: The choice of "cat" implies rejection of these others,
creating meaning through opposition (e.g., "cat" is domestic/not
wild, small/not large).
In non-linguistic signs, consider fashion: A red tie (sign) is extracted from a
paradigm of colors (blue, green) or styles (bow tie, scarf). The virtual
relation unites it to this reserve, where red might imply boldness (vs. blue's
calmness).
This relation underscores the systemic nature of signs—language isn't a naming
process but a network of differentials.
ð°. ð§ðĩðē ðĶðēð°ðžðŧðą ðð
ððēðŋðķðžðŋ ðĨðēðđðŪððķðžðŧ: ðð°ðððŪðđ, ððžðķðŧðķðŧðī ððĩðē ðĶðķðīðŧ ððž ðžððĩðēðŋ ðĶðķðīðŧð ðķðŧ ððŧððŧð°ðķðŪððķðžðŧ
This is an actual (realized or concrete) relation that links the sign to other
signs in a sequence during actual use, such as in a sentence, conversation, or
narrative. In semiotics, this is the syntagmatic axis or combinatory relation.
It's "actual" because it manifests in the linear flow of
discourse—signs are chained together in time or space, preceding or following
one another.
"Enunciation" refers to the act of producing discourse (parole),
where signs are combined syntactically or narratively. This relation is about
contiguity and combination: how signs interact in context to build larger units
of meaning, like phrases, sentences, or stories. Unlike the virtual relation's
potential substitutions, this is about real adjacency and how proximity affects
interpretation.
ð°.ð ððēð ð°ðĩðŪðŋðŪð°ððēðŋðķðððķð°ð:
1. It's linear and sequential, often horizontal (e.g., left-to-right in
writing).
2. Meaning emerges from the interplay: a sign's value can change based on what
comes before or after (e.g., ambiguity resolved by context).
3. It's diachronic in the sense of unfolding in time, but still structural.
ð°.ðŪ ðð
ðŪðšð―ðđðē:
In "The cat chased the mouse":
Actual relation: "Cat" is joined to "the" (preceding,
specifying definiteness), "chased" (following, indicating action),
and so on. The sequence creates a narrative—swap the order to "The mouse
chased the cat," and the meaning inverts.
Preceding/following: "Cat" follows "the" (making it
specific) and precedes "chased" (assigning agency). This chain
implies grammar rules (e.g., subject-verb-object in English).
In visual media, like a film scene: A close-up of a gun (sign) followed by a
scream implies violence; preceded by a romantic glance, it might imply threat
in a different way. The actual relation is the editing sequence.
ðą. ðĶððŧððĩðēððķð: ððžð ð§ðĩðēððē ðĨðēðđðŪððķðžðŧððĩðķð―ð ððŧððēðŋð°ðžðŧðŧðēð°ð
These three relationships aren't isolated—they form a holistic system:
1. The interior relation provides the sign's core identity.
2. The virtual (paradigmatic) relation supplies options and contrasts, making
selection meaningful.
3. The actual (syntagmatic) relation realizes those choices in context,
generating discourse.
Together, they explain why signs are fluid: Meaning isn't fixed but negotiated
through structure and use. This framework influenced later thinkers like Roland
Barthes (who extended it to cultural myths) and Roman Jakobson (who formalized
paradigmatic vs. syntagmatic in poetics).
For instance, in poetry, metaphors exploit virtual relations (substituting
unexpected paradigms, like "time is a thief"), while rhythm uses
actual relations (sequential sound patterns).
#Sign #Signifier #Signified #Syntagmatic #Paradigmatic #Saussure #Barthes
#RosalindCoward #JohnEllis
Comments
Post a Comment