Skip to main content

Sign: A Question of Realism

𝕋𝕙𝕚ð•Ī ð•Ģð•–ð•Ąð•Ģ𝕖ð•Īð•Ī𝕚𝕠𝕟 𝕠𝕗 ð•Ąð•Ģ𝕠𝕕ð•Ķ𝕔ð•Ĩ𝕚𝕠𝕟 ð•Ĩ𝕒𝕜𝕖ð•Ī ð•Ąð•ð•’ð•”ð•– 𝕓𝕖𝕔𝕒ð•Ķð•Ī𝕖 ð•Ģ𝕖𝕒𝕝𝕚ð•Ī𝕞 𝕙𝕒ð•Ī 𝕚ð•Ĩð•Ī 𝕓𝕒ð•Ī𝕚𝕔 ð•Ąð•™ð•šð•ð• ð•Īð• ð•Ąð•™ð•Š 𝕠𝕗 𝕝𝕒𝕟𝕘ð•Ķ𝕒𝕘𝕖 𝕟𝕠ð•Ĩ 𝕒 ð•Ąð•Ģ𝕠𝕕ð•Ķ𝕔ð•Ĩ𝕚𝕠𝕟 𝕓ð•Ķð•Ĩ 𝕚𝕕𝕖𝕟ð•Ĩ𝕚ð•Ĩ𝕊: ð•Ĩ𝕙𝕖 ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖ð•Ģ 𝕚ð•Ī ð•Ĩð•Ģ𝕖𝕒ð•Ĩ𝕖𝕕 𝕒ð•Ī 𝕚𝕕𝕖𝕟ð•Ĩ𝕚𝕔𝕒𝕝 ð•Ĩ𝕠 𝕒 (ð•Ąð•Ģ𝕖-𝕖ð•Đ𝕚ð•Īð•Ĩ𝕖𝕟ð•Ĩ) ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖𝕕. 𝕋𝕙𝕖 ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖ð•Ģ 𝕒ð•Ģ𝕖 𝕟𝕠ð•Ĩ ð•Ī𝕖𝕖𝕟 𝕒ð•Ī 𝕔𝕒ð•Ķ𝕘𝕙ð•Ĩ ð•Ķð•Ą ð•Ĩ𝕠𝕘𝕖ð•Ĩ𝕙𝕖ð•Ģ 𝕚𝕟 𝕒 ð•Ąð•Ģ𝕠𝕔𝕖ð•Īð•Ī 𝕠𝕗 ð•Ąð•Ģ𝕠𝕕ð•Ķ𝕔ð•Ĩ𝕚𝕠𝕟, ð•Ĩ𝕙𝕖𝕊 𝕒ð•Ģ𝕖 ð•Ĩð•Ģ𝕖𝕒ð•Ĩ𝕖𝕕 𝕒ð•Ī 𝕖ð•Ēð•Ķ𝕚𝕧𝕒𝕝𝕖𝕟ð•Ĩð•Ī: ð•Ĩ𝕙𝕖 ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖ð•Ģ 𝕚ð•Ī 𝕞𝕖ð•Ģ𝕖𝕝𝕊 ð•Ĩ𝕙𝕖 𝕖ð•Ēð•Ķ𝕚𝕧𝕒𝕝𝕖𝕟ð•Ĩ 𝕠𝕗 𝕚ð•Ĩð•Ī ð•Ąð•Ģ𝕖-𝕖ð•Īð•Ĩ𝕒𝕓𝕝𝕚ð•Ī𝕙𝕖𝕕 ð•”ð• ð•Ÿð•”ð•–ð•Ąð•Ĩ.

- ℝ𝕠ð•Ī𝕒𝕝𝕚𝕟𝕕 ℂ𝕠ð•Ļ𝕒ð•Ģ𝕕 & 𝕁𝕠𝕙𝕟 𝔞𝕝𝕝𝕚ð•Ī



The passage, here, critiques the philosophy of language underlying realism, particularly in how it conceptualizes the relationship between signifiers (words, symbols, or signs) and signifieds (the concepts or meanings they represent).

𝟭. 𝗞ð—ē𝘆 𝗖𝗞ð—ŧ𝗰ð—ēð—―ð˜ð˜€:

𝟭.𝟭 ð—Ĩð—ēð—Ūð—đð—ķ𝘀𝗚 ð—Ūð—ŧð—ą ð—Ģð—ĩð—ķð—đð—žð˜€ð—žð—―ð—ĩ𝘆 𝗞ð—ģ 𝗟ð—Ūð—ŧð—ī𝘂ð—Ūð—īð—ē:

Realism, in this context, likely refers to a literary or artistic approach that aims to represent reality as it is, without idealization or abstraction. Its philosophy of language assumes that language directly mirrors or reflects reality. In this view, language is not seen as a creative or productive force but as a system of fixed correspondences between words (signifiers) and their meanings (signifieds).

𝟭.ðŸŪ ð—Ķð—ķð—īð—ŧð—ķð—ģð—ķð—ēð—ŋ ð—Ūð—ŧð—ą ð—Ķð—ķð—īð—ŧð—ķð—ģð—ķð—ēð—ą:

The signifier is the form of a sign (e.g., the word "tree" or the sound /triː/). The signified is the concept or meaning the signifier refers to (e.g., the mental image or idea of a tree). In realist philosophy, the signifier is treated as identical to the signified, meaning the word is assumed to directly and unproblematically represent a pre-existing concept or reality.

𝟭.ðŸŊ ð—Ĩð—ēð—―ð—ŋð—ē𝘀𝘀ð—ķ𝗞ð—ŧ 𝗞ð—ģ ð—Ģð—ŋð—žð—ąð˜‚ð—°ð˜ð—ķ𝗞ð—ŧ:

The phrase "repression of production" suggests that realism stifles the dynamic, creative process of meaning-making in language. Instead of viewing language as a process where signifiers actively produce or generate meanings through their interactions, realism reduces language to a static system of equivalence. Each signifier is seen as a mirror or equivalent of a pre-existing concept, leaving no room for ambiguity, transformation, or the creation of new meanings.

𝟭.𝟰 ð—œð—ąð—ēð—ŧ𝘁ð—ķ𝘁𝘆 𝘃𝘀. ð—Ģð—ŋð—žð—ąð˜‚ð—°ð˜ð—ķ𝗞ð—ŧ:

𝟭.𝟰.𝟭 ð—œð—ąð—ēð—ŧ𝘁ð—ķ𝘁𝘆: Realism assumes a one-to-one correspondence between signifier and signified. For example, the word "cat" is treated as directly equivalent to the concept of a cat, as if the word simply names a pre-existing reality.

𝟭.𝟰.ðŸŪ ð—Ģð—ŋð—žð—ąð˜‚ð—°ð˜ð—ķ𝗞ð—ŧ: In contrast, a productive view of language (as opposed to realism’s static view) sees signifiers as part of a dynamic system where meanings are generated through relationships, contexts, and differences. For example, the meaning of "cat" emerges not just from a fixed concept but from how it relates to other words (e.g., "dog," "pet," "feline") in each context.

ðŸŪ. 𝗖ð—ŋð—ķ𝘁ð—ķð—ū𝘂ð—ē ð—ķð—ŧ 𝘁ð—ĩð—ē ð—Ģð—Ū𝘀𝘀ð—Ūð—īð—ē:

The passage argues that realism’s philosophy of language is limiting because:

• It treats language as a system of fixed equivalences, where each signifier directly corresponds to a pre-established signified. This ignores the complexity and fluidity of how language actually works.

• By doing so, realism represses the productive potential of language—the ability of signifiers to interact, shift, and create new meanings through their use in different contexts.

• This static view assumes that meanings are pre-existent and unchanging, rather than being constructed or negotiated through the use of language in social, cultural, or historical contexts.

ðŸŊ. 𝗘𝘅ð—Ūð—šð—―ð—đð—ē 𝘁𝗞 𝗜ð—đð—đ𝘂𝘀𝘁ð—ŋð—Ū𝘁ð—ē:

Consider the word "freedom":

In a realist framework, "freedom" would be seen as directly referring to a fixed, universal concept of freedom (e.g., the state of being free). The word is treated as a transparent label for a pre-existing idea.

In a productive view, the meaning of "freedom" is not fixed but emerges through its use in specific contexts. For example, "freedom" in a political speech might evoke different meanings than in a philosophical treatise or a personal diary. Its meaning is produced through its relationship with other words, the speaker’s intent, and the audience’s interpretation.

𝟰. 𝗕ð—ŋ𝗞ð—Ūð—ąð—ēð—ŋ ð—œð—šð—―ð—đð—ķ𝗰ð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ𝘀:

This critique aligns with poststructuralist or deconstructionist views of language, particularly those of thinkers like Jacques Derrida, who argued that meaning is not fixed but arises from the interplay of signifiers within a system of differences. Realism’s approach, by contrast, is seen as reductive because it:

• Ignores the instability and multiplicity of meanings.

• Suppresses the creative, transformative potential of language.

• Assumes a direct, unproblematic link between language and reality, which oversimplifies how humans interpret and construct the world.

ðŸą. ð—Ķ𝘂𝗚𝗚ð—Ūð—ŋ𝘆:

The passage criticizes realism’s philosophy of language for treating signifiers as mere equivalents of pre-existing signifieds, rather than as part of a dynamic process of meaning production. This "identity" approach represses the creative potential of language, reducing it to a static system of naming, which limits its ability to generate new meanings or reflect the complexity of reality.

#Sign #Signifier #Signified #Realism #Representation #Identity #Production #RosalindCoward #JohnEllis

Comments

Popular posts from this blog

āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪો : ‘āŠ•ંāŠ•ુ’, ‘āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ’ āŠ…āŠĻે ‘āŠ§ાāŠĄ’āŠĻા āŠļંāŠĶāŠ°્āŠ­ે

  āŠ†āŠŪ āŠœોāŠˆāŠ āŠĪો āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ‡āŠĻ્āŠĄāŠļ્āŠŸ્āŠ°ી āŠ–ૂāŠŽ āŠœૂāŠĻી āŠ›ે āŠ…āŠĻે āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠŊ āŠŪāŠđāŠĪ્āŠĩāŠĻા āŠ•āŠēાāŠ•ાāŠ°ો āŠ…āŠĻે āŠŦિāŠē્āŠŪો āŠ†āŠŠી āŠšૂāŠ•ી āŠ›ે. āŠŠāŠ°ંāŠĪુ āŠ†āŠœેāŠŊ āŠ āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ-āŠ†ંāŠĪāŠ°āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ āŠļ્āŠĪāŠ° āŠŠāŠ° āŠ–ૂāŠŽ āŠœ āŠŠાāŠ›āŠģ āŠĶેāŠ–ાāŠŊ āŠ›ે. āŠ…āŠđીં , āŠđું āŠĪ્āŠ°āŠĢ āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪો ‘ āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ ’ , ‘āŠ•ંāŠ•ુ ’ āŠ…āŠĻે ‘ āŠ§ાāŠĄ ’ āŠĩિāŠķે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°ીāŠķ, āŠ…āŠĻે āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪોāŠĻાં āŠŠāŠŸ āŠŠāŠ° āŠĪેāŠŪāŠĻાં āŠŪāŠđāŠĪ્āŠĩ āŠĩિāŠķે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°āŠĩાāŠĻો āŠĻાāŠĻāŠ•āŠĄો āŠŠ્āŠ°āŠŊાāŠļ āŠ•āŠ°ીāŠķ. āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ (āŦ§āŦŊāŦŪāŦĶ) āŠ•ેāŠĪāŠĻ āŠŪāŠđેāŠĪા āŠĶ્āŠĩાāŠ°ા āŠĶિāŠ—્āŠĶāŠ°્āŠķિāŠĪ āŠŦિāŠē્āŠŪ ‘ āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ ’ āŦ§āŦŊāŦŪāŦĶāŠŪાં āŠŠ્āŠ°āŠĶāŠ°્āŠķિāŠĪ āŠĨāŠˆ āŠđāŠĪી āŠœે āŠ§ીāŠ°ુāŠŽāŠđેāŠĻ āŠŠāŠŸેāŠēāŠĻા āŠĻાāŠŸāŠ• āŠŠāŠ° āŠ†āŠ§ાāŠ°િāŠĪ āŠđāŠĪી , āŠ…āŠĻે āŠœાāŠĪિāŠĩાāŠĶāŠĻા āŠŪુāŠĶ્āŠĶા āŠĩિāŠķે āŠ–ૂāŠŽ āŠœ āŠ°āŠļāŠŠ્āŠ°āŠĶ āŠ°ીāŠĪે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°ે āŠ›ે. āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻે āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ āŠ…āŠĻે āŠ†ંāŠĪāŠ°āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ āŠļ્āŠĪāŠ° āŠŠāŠ° āŠ–્āŠŊાāŠĪિ āŠŠ્āŠ°ાāŠŠ્āŠĪ āŠĨāŠˆ āŠ›ે. āŠŪાāŠ°ા āŠŪાāŠŸે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻું āŠļāŠđુāŠĨી āŠŪāŠđāŠĪ્āŠĩāŠĻું āŠĶૃāŠķ્āŠŊ āŠķāŠ°ૂāŠ†āŠĪāŠĻી āŦŽ āŠļેāŠ•āŠĻ્āŠĄ્āŠļāŠŪાં āŠœ āŠœોāŠĩા āŠŪāŠģે āŠ›ે; āŠ āŠ•āŠđે āŠ›ે, āŠ…āŠļાāŠˆāŠĪ āŠ ાāŠ•ોāŠ° āŠ…āŠĻે āŠŽેāŠ°્āŠĪોāŠē āŠŽ્āŠ°ેāŠ–્āŠĪāŠĻે āŠļāŠŪāŠ°્āŠŠિāŠĪ. āŠ† āŠāŠ• āŠŦ્āŠ°ેāŠŪ āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻે āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠ…āŠĻે āŠĩૈāŠķ્āŠĩિāŠ• āŠĻાāŠŸ્āŠŊāŠŠāŠ°ંāŠŠāŠ°ા āŠļાāŠĨે āŠœોāŠĄી āŠ†āŠŠે āŠ›ે. ‘āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ’ (āŠĶિ. āŠŪāŠđેāŠĪા , āŦ§āŦŊāŦŪāŦĶ)       āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠŠોāŠĪાāŠĻી āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠđેāŠĩાāŠŪાં āŠ­āŠĩાāŠˆ āŠĻાāŠŸ્āŠŊāŠŠāŠ°ંāŠŠāŠ°ાāŠĻો āŠ‰āŠŠāŠŊોāŠ— āŠ•āŠ°ે āŠ›ે, āŠ…āŠĻે āŠāŠ• āŠĻāŠĩી āŠœ āŠĻેāŠ°ેāŠŸીāŠĩ āŠŠāŠĶ્āŠ§āŠĪિ...

Mikhail Bakhtin and his Dialogic Imagination

Book: The Dialogic Imagination: Four Essays (1981) Author: M. M. Bakhtin Translated by: Caryl Emerson & Michael Holquist Edited: Michael Holquist Austin & London: University of Texas Press "The Dialogic Imagination: Four Essays" by Mikhail Bakhtin is already considered a classic not only from the perspective of literary genre but also as an important work on the philosophy of language. The present book contains the four essays: 1. Epic and Novel, 2. From the Prehistory of Novelistic Discourse, 3. Forms of Time and of the Chronotope in the Novel, 4. Discourse in the Novel and an Introduction and Glossary by the editor. The essays are a commentary on the  historical development of novel form and how it is different from the other literary form. His argument is that as the novel form is different from the other literary forms, we need a different type of stylistic and poetic analysis and dogmas for that in order to truly evaluate the Novel. He tries ...

"āŠ§ુāŠģāŠ•ી āŠĪાāŠ°ી āŠŪાāŠŊા āŠēાāŠ—ી": āŠāŠ• āŠ…āŠĩāŠēોāŠ•āŠĻ

āŠŦિāŠē્āŠŪ “ āŠ§ુāŠģāŠ•ી āŠĪાāŠ°ી āŠŪાāŠŊા āŠēાāŠ—ી ” āŠ°ાāŠ āŠĩા āŠļāŠŪાāŠœāŠĻી āŠāŠ• āŠŊુāŠĩāŠĪી , āŠ§ુāŠģāŠ•ી , āŠĻી āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°ે āŠ›ે . āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ ‘ āŠ°ાāŠ  ’ āŠĩિāŠļ્āŠĪાāŠ° āŠĪāŠ°ીāŠ•ે āŠ“āŠģāŠ–āŠĪા āŠ›ોāŠŸાāŠ‰āŠĶેāŠŠુāŠ° , āŠŠાāŠĩીāŠœેāŠĪāŠŠુāŠ° , āŠĻāŠļāŠĩાāŠĄી , āŠŽોāŠĄેāŠēી , āŠĩāŠ—ેāŠ°ે āŠœેāŠĩા āŠ—ાāŠŪāŠĄાંāŠ“āŠŪાં āŠ–ૂāŠŽ āŠļāŠŦāŠģ āŠĨāŠ‡ āŠđāŠĪી . āŠ† āŠĩિāŠļ્āŠĪાāŠ°āŠĻા āŠļિāŠĻેāŠŪાāŠ˜āŠ°ોāŠŪાં , āŠœ્āŠŊાં āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠŦāŠ•્āŠĪ āŠĪ્āŠ°āŠĢ āŠĶિāŠĩāŠļ āŠšાāŠēāŠĪી , āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠŪāŠđિāŠĻાāŠ“ āŠļુāŠ§ી āŠšાāŠēી . āŠŠāŠ°ંāŠĪુ , āŠŪાāŠ°ા āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠ• āŠŪાāŠđિāŠĪીāŠĶાāŠĪાāŠ“āŠĻા āŠŪāŠĪ āŠ…āŠĻુāŠļાāŠ° āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ°ાāŠ āŠĩા āŠļāŠŪાāŠœ āŠĩિāŠ·ે āŠĻ āŠđāŠĪી . āŠĪો āŠŠāŠ›ી āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠ• āŠšોāŠ•્āŠ•āŠļ āŠĩિāŠļ્āŠĪાāŠ°ોāŠŪાં āŠœ āŠ†āŠŸāŠēી āŠļāŠŦāŠģ āŠ•ેāŠŪ āŠĨāŠ‡ ? āŠŠ્āŠ°āŠļ્āŠĪુāŠĪ āŠŠેāŠŠāŠ° āŠāŠĻા āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠ• āŠ•ાāŠ°āŠĢો āŠĩિāŠ·ે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°āŠķે , āŠ…āŠĻે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠŪાં ‘ āŠ°ાāŠ āŠĩા ’ āŠ“āŠģāŠ– āŠ•āŠˆ āŠ°ીāŠĪે āŠ‰āŠ­ી āŠ•āŠ°āŠĩાāŠŪાં āŠ†āŠĩી āŠ›ે āŠĪેāŠĻા āŠĩિāŠ·ે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°āŠķે . āŠļાāŠŪાāŠœીāŠ• āŠ°ીāŠĪે āŠŠāŠ›ાāŠĪ āŠĩāŠ°્āŠ—āŠĻી āŠ‰āŠŠāŠēા āŠĩāŠ°્āŠ— āŠĪāŠ°āŠŦāŠĻી āŠ—āŠĪિ āŠœે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻી āŠŪુāŠ–્āŠŊ āŠ•āŠĨાāŠĻો āŠ—āŠ°્āŠ­ીāŠĪાāŠ°્āŠĨ āŠ›ે , āŠœે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻું āŠ…āŠĻ્āŠŊ āŠŠાāŠļુ āŠ°āŠœુ āŠ•āŠ°ે āŠ›ે . āŠĪāŠĶુāŠŠāŠ°ાંāŠĪ , āŠ†āŠŠāŠĢે āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ…āŠĻે āŠļāŠŪાāŠœāŠŪાં āŠŠ્āŠ°āŠļ્āŠĨાāŠŠિāŠĪ āŠŪાāŠēીāŠ•્āŠĩāŠ°્āŠ— āŠ…āŠĻે āŠŠીāŠĄીāŠĪāŠĩāŠ°્āŠ— āŠĩāŠš્āŠšેāŠĻા āŠŠાāŠ°āŠļ્āŠŠāŠ°િāŠ• āŠļંāŠŽંāŠ§ોāŠĻે āŠŠāŠĢ āŠœોāŠˆāŠķું . ***                 āŠŪાāŠĢāŠļ āŠļāŠđુāŠĨી āŠŠāŠđેāŠēા āŠāŠ• āŠŪાāŠĢāŠļ āŠ›ે , āŠ§āŠ°્āŠŪ , āŠœાāŠĪિ , āŠĩંāŠķ , āŠŽāŠ§ું āŠœ āŠĪેāŠĻી āŠŪાāŠĻāŠĩāŠĪા āŠ…āŠĻે āŠŪાāŠĻāŠĩāŠ§āŠ°્āŠŪ āŠļાāŠŪે āŠ—ૌāŠĢ āŠ›ે . āŠ†āŠĩો āŠļāŠ°āŠļ āŠļંāŠĶેāŠķો āŠ°āŠœુ āŠ•āŠ°āŠĪી...