Literary parables are only one artifact of the mental process of parable. Proverbs frequently present a condensed, implicit story to be interpreted through projection: […]. In cases like this, the target story – the story we are to understand – is not even mentioned overtly, but through our agile capacity to use both story and projection, we project the overt source story onto a covert target story. –Mark Turner The quotation from Mark Turner explains a core idea from cognitive rhetoric and conceptual blending theory. Turner argues that "parable" is not just a literary genre (like Jesus's stories in the Bible), but a fundamental mental process —our natural way of understanding the world by projecting one story onto another. Key point: Proverbs often work as highly compressed source stories . They don't spell out the real-life situation they're about (the target story ). Instead: - The proverb gives you an overt source (e.g., "A rolling stone gathers no moss...