Skip to main content

Semiotics: Arbitrariness

𝕊𝕒ð•Ķð•Īð•Īð•Ķð•Ģ𝕖 ð•–ð•žð•Ąð•™ð•’ð•Ī𝕚ð•Ŧ𝕖𝕕 ð•Ĩ𝕙𝕒ð•Ĩ ð•Ĩ𝕙𝕖 ð•Ģ𝕖𝕝𝕒ð•Ĩ𝕚𝕠𝕟ð•Īð•™ð•šð•Ą 𝕓𝕖ð•Ĩð•Ļ𝕖𝕖𝕟 ð•Ĩ𝕙𝕖 𝕝𝕚𝕟𝕘ð•Ķ𝕚ð•Īð•Ĩ𝕚𝕔 ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖ð•Ģ 𝕒𝕟𝕕 ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖𝕕 𝕚ð•Ī 𝕒ð•Ģ𝕓𝕚ð•Ĩð•Ģ𝕒ð•Ģ𝕊: ð•Ĩ𝕙𝕖 𝕝𝕚𝕟𝕜 𝕓𝕖ð•Ĩð•Ļ𝕖𝕖𝕟 ð•Ĩ𝕙𝕖𝕞 𝕚ð•Ī 𝕟𝕠ð•Ĩ 𝕟𝕖𝕔𝕖ð•Īð•Ī𝕒ð•Ģ𝕊, 𝕚𝕟ð•Ĩð•Ģ𝕚𝕟ð•Ī𝕚𝕔 𝕠ð•Ģ 𝕟𝕒ð•Ĩð•Ķð•Ģ𝕒𝕝. 𝕄𝕒𝕟𝕊 ð•Īð•Ķ𝕓ð•Ī𝕖ð•Ēð•Ķ𝕖𝕟ð•Ĩ ð•Ĩ𝕙𝕖𝕠ð•Ģ𝕚ð•Īð•Ĩð•Ī ð•’ð•Ąð•Ąð•ð•Š ð•Ĩ𝕙𝕚ð•Ī 𝕒𝕝ð•Ī𝕠 ð•Ĩ𝕠 ð•Ĩ𝕙𝕖 ð•Ģ𝕖𝕝𝕒ð•Ĩ𝕚𝕠𝕟 𝕓𝕖ð•Ĩð•Ļ𝕖𝕖𝕟 ð•Ĩ𝕙𝕖 ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖ð•Ģ 𝕒𝕟𝕕 𝕒𝕟𝕊 ð•Ģ𝕖𝕒𝕝-ð•Ļ𝕠ð•Ģ𝕝𝕕 ð•Ģ𝕖𝕗𝕖ð•Ģ𝕖𝕟ð•Ĩ. ℙ𝕖𝕚ð•Ģ𝕔𝕖 𝕟𝕠ð•Ĩ𝕖𝕕 ð•Ĩ𝕙𝕒ð•Ĩ ð•Ĩ𝕙𝕖 ð•Ģ𝕖𝕝𝕒ð•Ĩ𝕚𝕠𝕟ð•Īð•™ð•šð•Ą 𝕓𝕖ð•Ĩð•Ļ𝕖𝕖𝕟 ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖ð•Ģð•Ī 𝕒𝕟𝕕 ð•Ĩ𝕙𝕖𝕚ð•Ģ ð•Ī𝕚𝕘𝕟𝕚𝕗𝕚𝕖𝕕ð•Ī 𝕧𝕒ð•Ģ𝕚𝕖ð•Ī 𝕚𝕟 𝕒ð•Ģ𝕓𝕚ð•Ĩð•Ģ𝕒ð•Ģ𝕚𝕟𝕖ð•Īð•Ī. 𝕆ð•Ĩ𝕙𝕖ð•Ģ ð•Ī𝕖𝕞𝕚𝕠ð•Ĩ𝕚𝕔𝕚𝕒𝕟ð•Ī 𝕒ð•Ģ𝕘ð•Ķ𝕖 ð•Ĩ𝕙𝕒ð•Ĩ 𝕒𝕝𝕝 ð•Ī𝕚𝕘𝕟ð•Ī 𝕒ð•Ģ𝕖 ð•Ĩ𝕠 ð•Ī𝕠𝕞𝕖 𝕖ð•Đð•Ĩ𝕖𝕟ð•Ĩ 𝕒ð•Ģ𝕓𝕚ð•Ĩð•Ģ𝕒ð•Ģ𝕊 𝕒𝕟𝕕 𝕔𝕠𝕟𝕧𝕖𝕟ð•Ĩ𝕚𝕠𝕟𝕒𝕝.

- 𝕄𝕒ð•Ģ𝕔𝕖𝕝 ð”ŧ𝕒𝕟𝕖ð•Ī𝕚 (𝕊𝕖𝕞𝕚𝕠ð•Ĩ𝕚𝕔ð•Ī: 𝕋𝕙𝕖 ð”đ𝕒ð•Ī𝕚𝕔ð•Ī)

The concepts originate from semiotics, the study of signs and their meanings, and are rooted in the theories of Ferdinand de Saussure and Charles Sanders Peirce, two foundational figures in the field.


𝟭. ð—Ķð—Ū𝘂𝘀𝘀𝘂ð—ŋð—ē𝘀 𝗧ð—ĩð—ē𝗞ð—ŋ𝘆 𝗞ð—ģ 𝘁ð—ĩð—ē 𝗟ð—ķð—ŧð—ī𝘂ð—ķ𝘀𝘁ð—ķ𝗰 ð—Ķð—ķð—īð—ŧ: 𝗔ð—ŋð—Ŋð—ķ𝘁ð—ŋð—Ūð—ŋð—ķð—ŧð—ē𝘀𝘀 𝗞ð—ģ 𝘁ð—ĩð—ē ð—Ķð—ķð—īð—ŧð—ķð—ģð—ķð—ēð—ŋ-ð—Ķð—ķð—īð—ŧð—ķð—ģð—ķð—ēð—ą ð—Ĩð—ēð—đð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ𝘀ð—ĩð—ķð—―

Ferdinand de Saussure, a Swiss linguist, is often regarded as the founder of modern semiotics and structural linguistics. In his seminal work, Course in General Linguistics (published posthumously in 1916), Saussure proposed that a linguistic sign is composed of two components:

𝟭.𝟭 ð—Ķð—ķð—īð—ŧð—ķð—ģð—ķð—ēð—ŋ:

The form of the sign, such as the sound pattern or written word (e.g., the word "tree" as spoken or written).

𝟭.ðŸŪ ð—Ķð—ķð—īð—ŧð—ķð—ģð—ķð—ēð—ą:

The concept or meaning that the signifier represents (e.g., the mental concept of a tree).

Saussure argued that the relationship between the signifier and the signified is arbitrary, meaning there is no inherent, necessary, or natural connection between the form of the word (signifier) and the concept it represents (signified). For example:

The word "tree" in English, "arbre" in French, and "baum" in German all refer to the same concept (a tall, woody plant), but the choice of sounds or letters used in each language is arbitrary. There’s nothing about the sound "tree" that inherently connects it to the concept of a tree.

This arbitrariness is a product of convention: the link between signifier and signified is established through social agreement within a linguistic community. Over time, these conventions become so ingrained that they feel natural, but they are not inherently necessary.

𝟭.ðŸŊ ð—œð—šð—―ð—đð—ķ𝗰ð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ𝘀 𝗞ð—ģ ð—Ķð—Ū𝘂𝘀𝘀𝘂ð—ŋð—ē𝘀 𝗔ð—ŋð—Ŋð—ķ𝘁ð—ŋð—Ūð—ŋð—ķð—ŧð—ē𝘀𝘀

𝟭.ðŸŊ.𝟭 𝗖𝘂ð—đ𝘁𝘂ð—ŋð—Ūð—đ ð—Ĩð—ēð—đð—Ū𝘁ð—ķ𝘃ð—ķ𝘁𝘆:

Since the relationship is arbitrary and conventional, different languages use different signifiers for the same signified, reflecting cultural and historical differences.

𝟭.ðŸŊ.ðŸŪ ð—Ķ𝘁ð—Ūð—Ŋð—ķð—đð—ķ𝘁𝘆 𝗞ð—ģ 𝗠ð—ēð—Ūð—ŧð—ķð—ŧð—ī:

The arbitrary link is stabilized by the linguistic system (langue), which is a structured network of signs defined by their differences from one another (e.g., "cat" is meaningful because it differs from "hat" or "dog").

𝟭.ðŸŊ.ðŸŊ 𝗙𝗞𝗰𝘂𝘀 𝗞ð—ŧ 𝗜ð—ŧ𝘁ð—ēð—ŋð—ŧð—Ūð—đ ð—Ķ𝘁ð—ŋ𝘂𝗰𝘁𝘂ð—ŋð—ē:

Saussure emphasized the internal relationship between signifier and signified within the linguistic system, rather than their connection to the external world. This laid the groundwork for structuralism, which studies how meaning is produced within systems of signs.

𝟭.𝟰 𝗘𝘅𝘁ð—ēð—ŧ𝘀ð—ķ𝗞ð—ŧ 𝘁𝗞 𝘁ð—ĩð—ē ð—Ķð—ķð—īð—ŧð—ķð—ģð—ķð—ēð—ŋ ð—Ūð—ŧð—ą ð—Ĩð—ēð—Ūð—đ-𝗊𝗞ð—ŋð—đð—ą ð—Ĩð—ēð—ģð—ēð—ŋð—ēð—ŧ𝘁

Saussure’s framework primarily focused on the internal relationship between signifier and signified within language. However, many subsequent theorists extended his idea of arbitrariness to the relationship between the signifier and the real-world referent (the actual object or entity in the world to which the sign refers). For example:

The word "tree" (signifier) is not only arbitrarily linked to the concept of a tree (signified) but also to the actual physical tree in the real world (referent). There’s no inherent reason why the sound "tree" should refer to that specific object.

This extension suggests that language does not directly mirror reality but is a system of arbitrary conventions that mediate our understanding of the world. This idea became central to poststructuralist and postmodernist theories, which argue that meaning is constructed through language rather than directly reflecting an objective reality.

ðŸŪ. ð—Ģð—ēð—ķð—ŋ𝗰ð—ē𝘀 ð—Ķð—ē𝗚ð—ķ𝗞𝘁ð—ķ𝗰 𝗧ð—ĩð—ē𝗞ð—ŋ𝘆: ð—Đð—Ūð—ŋ𝘆ð—ķð—ŧð—ī 𝗗ð—ēð—īð—ŋð—ēð—ē𝘀 𝗞ð—ģ 𝗔ð—ŋð—Ŋð—ķ𝘁ð—ŋð—Ūð—ŋð—ķð—ŧð—ē𝘀𝘀


Charles Sanders Peirce, an American philosopher and logician, developed a different semiotic framework that complemented and contrasted with Saussure’s. Peirce’s model of the sign is triadic, consisting of:

ð—Ķð—ķð—īð—ŧ (𝗞ð—ŋ ð—Ĩð—ēð—―ð—ŋð—ē𝘀ð—ēð—ŧ𝘁ð—Ū𝗚ð—ēð—ŧ):

The form the sign takes (like Saussure’s signifier).

ð—Ēð—Ŋ𝗷ð—ē𝗰𝘁:

The thing the sign refers to (like a referent in Saussure’s extended model).

𝗜ð—ŧ𝘁ð—ēð—ŋð—―ð—ŋð—ē𝘁ð—Ūð—ŧ𝘁:

The effect or meaning produced by the sign in the mind of the interpreter.

Unlike Saussure, who focused primarily on linguistic signs and their arbitrariness, Peirce proposed that signs vary in their degree of arbitrariness, depending on their relationship to their objects. He categorized signs into three types based on this relationship:

𝗜𝗰𝗞ð—ŧ:

A sign that resembles or imitates its object. For example, a photograph of a tree is iconic because it visually resembles the tree. The relationship is less arbitrary since the sign shares qualities with the object.

𝗜ð—ŧð—ąð—ē𝘅:

A sign that has a direct, causal, or physical connection to its object. For example, smoke is an index of fire because it is caused by fire. The relationship is partially arbitrary but grounded in a real connection.

ð—Ķ𝘆𝗚ð—Ŋ𝗞ð—đ:

A sign whose relationship to its object is entirely arbitrary and based on convention, much like Saussure’s linguistic signs. For example, the word "tree" is a symbol because its connection to the concept or object of a tree is purely conventional.

ðŸŪ.𝟭 ð—Ģð—ēð—ķð—ŋ𝗰ð—ē𝘀 𝗖𝗞ð—ŧ𝘁ð—ŋð—ķð—Ŋ𝘂𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ 𝘁𝗞 𝗔ð—ŋð—Ŋð—ķ𝘁ð—ŋð—Ūð—ŋð—ķð—ŧð—ē𝘀𝘀:

Peirce acknowledged that linguistic signs (symbols) are largely arbitrary, aligning with Saussure’s view. However, he introduced the idea that not all signs are equally arbitrary. Icons and indices have a more direct or motivated connection to their objects. For example, onomatopoeia (e.g., "buzz" for the sound of a bee) is less arbitrary because the signifier mimics the sound of the referent, making it somewhat iconic. Peirce’s framework allows for a spectrum of arbitrariness, from highly motivated signs (icons and indices) to fully arbitrary ones (symbols).

ðŸŪ.ðŸŪ ð—œð—šð—―ð—đð—ķ𝗰ð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ𝘀 𝗞ð—ģ ð—Ģð—ēð—ķð—ŋ𝗰ð—ē𝘀 ð— ð—žð—ąð—ēð—đ:

𝗕ð—ŋ𝗞ð—Ūð—ąð—ēð—ŋ ð—Ķð—°ð—žð—―ð—ē:

Peirce’s theory applies not only to linguistic signs but to all forms of signification, including visual art, gestures, and natural phenomena.

𝗗𝘆ð—ŧð—Ū𝗚ð—ķ𝗰 𝗜ð—ŧ𝘁ð—ēð—ŋð—―ð—ŋð—ē𝘁ð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ:

The inclusion of the interpretant highlights that meaning depends on the interpreter’s context, culture, and knowledge, adding complexity to how arbitrariness operates.

𝗖ð—ĩð—Ūð—đð—đð—ēð—ŧð—īð—ķð—ŧð—ī ð—Ķð—Ū𝘂𝘀𝘀𝘂ð—ŋð—ē𝘀 𝗕ð—ķð—ŧð—Ūð—ŋ𝘆:

Peirce’s model challenges Saussure’s strict binary of signifier-signified by introducing a third element (the interpretant) and varying degrees of arbitrariness, making his framework more flexible.

ðŸŊ. ð—Ē𝘁ð—ĩð—ēð—ŋ ð—Ķð—ē𝗚ð—ķ𝗞𝘁ð—ķ𝗰ð—ķð—Ūð—ŧ𝘀: 𝗔ð—đð—đ ð—Ķð—ķð—īð—ŧ𝘀 𝗔ð—ŋð—ē 𝘁𝗞 ð—Ķ𝗞𝗚ð—ē 𝗘𝘅𝘁ð—ēð—ŧ𝘁 𝗔ð—ŋð—Ŋð—ķ𝘁ð—ŋð—Ūð—ŋ𝘆 ð—Ūð—ŧð—ą 𝗖𝗞ð—ŧ𝘃ð—ēð—ŧ𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧð—Ūð—đ

Other semioticians, building on Saussure and Peirce, have argued that all signs, to varying degrees, are arbitrary and conventional. This perspective synthesizes and extends the ideas of both thinkers, recognizing that even seemingly motivated signs (like icons or indices) rely on cultural or social conventions to be understood. Key points include:

ðŸŊ.𝟭 𝗘𝘃ð—ēð—ŧ 𝗜𝗰𝗞ð—ŧ𝘀 ð—Ūð—ŧð—ą 𝗜ð—ŧð—ąð—ķ𝗰ð—ē𝘀 𝗔ð—ŋð—ē 𝗖𝗞ð—ŧ𝘃ð—ēð—ŧ𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧð—Ūð—đ:

While Peirce’s icons (e.g., a drawing of a tree) and indices (e.g., smoke indicating fire) seem less arbitrary, their interpretation often depends on learned conventions.

For example:

A stick-figure drawing of a person is iconic because it resembles a human, but recognizing it as a human requires cultural knowledge of simplified artistic conventions.

Smoke as an index of fire is only meaningful to someone who has learned to associate smoke with fire.

Thus, even motivated signs rely on a degree of conventional agreement within a community to function as signs.

ðŸŊ.ðŸŪ ð—Ĩ𝗞ð—đð—Ūð—ŧð—ą 𝗕ð—Ūð—ŋ𝘁ð—ĩð—ē𝘀 ð—Ūð—ŧð—ą 𝗖𝘂ð—đ𝘁𝘂ð—ŋð—Ūð—đ ð—Ķð—ķð—īð—ŧ𝘀:


Semiotician Roland Barthes extended Saussure’s ideas to analyze cultural signs, such as advertisements, fashion, and myths. He argued that cultural signs often appear natural but are deeply conventional and arbitrary. For example, in his essay “Myth Today,” Barthes analyzes how a red rose signifies love or passion. This association is not natural but a cultural convention, making the rose a symbolic sign despite its apparent motivated connection to emotion.

ðŸŊ.ðŸŊ ð—Ļ𝗚ð—Ŋð—ēð—ŋ𝘁𝗞 𝗘𝗰𝗞 ð—Ūð—ŧð—ą 𝘁ð—ĩð—ē 𝗟ð—ķ𝗚ð—ķ𝘁𝘀 𝗞ð—ģ 𝗔ð—ŋð—Ŋð—ķ𝘁ð—ŋð—Ūð—ŋð—ķð—ŧð—ē𝘀𝘀:


Umberto Eco, another prominent semiotician, argued that while signs are arbitrary in the sense that they depend on convention, their arbitrariness is constrained by cultural, historical, and practical factors. For instance, traffic signs (e.g., a red light meaning "stop") are arbitrary in that any color could theoretically be used, but the choice of red is influenced by its visibility and cultural associations with danger or alertness, making it less arbitrary in practice.

ðŸŊ.𝟰 ð—Ķ𝗞𝗰ð—ķð—Ūð—đ ð—Ūð—ŧð—ą 𝗖𝘂ð—đ𝘁𝘂ð—ŋð—Ūð—đ 𝗖𝗞ð—ŧ𝘁ð—ē𝘅𝘁𝘀:

Semioticians like Julia Kristeva and Algirdas Julien Greimas emphasized that all signs operate within systems of meaning (e.g., language, culture, or ideology). Even seemingly natural or motivated signs are embedded in these systems, which are inherently conventional. For example, a smile may seem like a natural index of happiness, but its meaning varies across cultures (e.g., in some cultures, smiling in formal settings may be inappropriate).

ðŸŊ.ðŸą ð—Ķ𝘆ð—ŧ𝘁ð—ĩð—ē𝘀ð—ķ𝘀: 𝗔ð—ŋð—Ŋð—ķ𝘁ð—ŋð—Ūð—ŋð—ķð—ŧð—ē𝘀𝘀 ð—Ūð—ŧð—ą 𝗖𝗞ð—ŧ𝘃ð—ēð—ŧ𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ:

The consensus among many semioticians is that all signs, whether linguistic, visual, or otherwise, involve some degree of arbitrariness and convention. Even signs that appear motivated (e.g., icons or indices) rely on cultural or social agreements to be interpreted correctly. This view challenges the idea of a purely "natural" sign, suggesting that meaning is always mediated by human systems of signification.

𝟰. 𝗕ð—ŋ𝗞ð—Ūð—ąð—ēð—ŋ ð—œð—šð—―ð—đð—ķ𝗰ð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ𝘀 ð—Ūð—ŧð—ą ð—”ð—―ð—―ð—đð—ķ𝗰ð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ𝘀

The idea that signs are arbitrary and conventional has profound implications across disciplines:

𝟰.𝟭 𝗟ð—ķð—ŧð—ī𝘂ð—ķ𝘀𝘁ð—ķ𝗰𝘀:

Saussure’s work laid the foundation for structural linguistics, which studies language as a system of differences. His ideas influenced Noam Chomsky and others who explored the structures underlying language.

𝟰.ðŸŪ 𝗟ð—ķ𝘁ð—ēð—ŋð—Ūð—ŋ𝘆 𝗧ð—ĩð—ē𝗞ð—ŋ𝘆 ð—Ūð—ŧð—ą 𝗖𝘂ð—đ𝘁𝘂ð—ŋð—Ūð—đ ð—Ķð˜ð˜‚ð—ąð—ķð—ē𝘀:

Poststructuralists like Jacques Derrida and Roland Barthes used the arbitrariness of signs to argue that meaning is unstable and contingent, leading to concepts like deconstruction and the "death of the author."

𝟰.ðŸŊ 𝗔ð—ŧ𝘁ð—ĩð—ŋð—žð—―ð—žð—đ𝗞ð—ī𝘆 ð—Ūð—ŧð—ą ð—Ķ𝗞𝗰ð—ķ𝗞ð—đ𝗞ð—ī𝘆:

The arbitrariness of signs highlights how cultures create their own systems of meaning, shaping perceptions of reality. This is evident in studies of rituals, symbols, and social practices.

𝟰.𝟰 𝗠ð—ēð—ąð—ķð—Ū ð—Ūð—ŧð—ą 𝗖𝗞𝗚𝗚𝘂ð—ŧð—ķ𝗰ð—Ū𝘁ð—ķ𝗞ð—ŧ:

The arbitrary nature of signs is central to understanding how media constructs meaning, from advertising to political propaganda.

ðŸą. 𝗖𝗞ð—ŧ𝗰ð—đ𝘂𝘀ð—ķ𝗞ð—ŧ

Saussure’s emphasis on the arbitrariness of the signifier-signified relationship revolutionized the study of language by showing that meaning is a product of convention rather than an inherent connection. Subsequent theorists extended this idea to the relationship between signifiers and real-world referents, arguing that language mediates our experience of reality. Peirce’s triadic model introduced a spectrum of arbitrariness, acknowledging that some signs (icons and indices) are less arbitrary than others (symbols). Other semioticians, like Barthes and Eco, further nuanced this by showing that all signs, even seemingly motivated ones, rely on cultural conventions to function. Together, these perspectives reveal the constructed nature of meaning and the central role of social agreement in shaping how we communicate and interpret the world.

#Arbitrary #Arbitrariness #Convention #Semiotics #Semiology #Saussure

Comments

Popular posts from this blog

āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪો : ‘āŠ•ંāŠ•ુ’, ‘āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ’ āŠ…āŠĻે ‘āŠ§ાāŠĄ’āŠĻા āŠļંāŠĶāŠ°્āŠ­ે

  āŠ†āŠŪ āŠœોāŠˆāŠ āŠĪો āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ‡āŠĻ્āŠĄāŠļ્āŠŸ્āŠ°ી āŠ–ૂāŠŽ āŠœૂāŠĻી āŠ›ે āŠ…āŠĻે āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠŊ āŠŪāŠđāŠĪ્āŠĩāŠĻા āŠ•āŠēાāŠ•ાāŠ°ો āŠ…āŠĻે āŠŦિāŠē્āŠŪો āŠ†āŠŠી āŠšૂāŠ•ી āŠ›ે. āŠŠāŠ°ંāŠĪુ āŠ†āŠœેāŠŊ āŠ āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ-āŠ†ંāŠĪāŠ°āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ āŠļ્āŠĪāŠ° āŠŠāŠ° āŠ–ૂāŠŽ āŠœ āŠŠાāŠ›āŠģ āŠĶેāŠ–ાāŠŊ āŠ›ે. āŠ…āŠđીં , āŠđું āŠĪ્āŠ°āŠĢ āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪો ‘ āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ ’ , ‘āŠ•ંāŠ•ુ ’ āŠ…āŠĻે ‘ āŠ§ાāŠĄ ’ āŠĩિāŠķે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°ીāŠķ, āŠ…āŠĻે āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠŦિāŠē્āŠŪોāŠĻાં āŠŠāŠŸ āŠŠāŠ° āŠĪેāŠŪāŠĻાં āŠŪāŠđāŠĪ્āŠĩ āŠĩિāŠķે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°āŠĩાāŠĻો āŠĻાāŠĻāŠ•āŠĄો āŠŠ્āŠ°āŠŊાāŠļ āŠ•āŠ°ીāŠķ. āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ (āŦ§āŦŊāŦŪāŦĶ) āŠ•ેāŠĪāŠĻ āŠŪāŠđેāŠĪા āŠĶ્āŠĩાāŠ°ા āŠĶિāŠ—્āŠĶāŠ°્āŠķિāŠĪ āŠŦિāŠē્āŠŪ ‘ āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ ’ āŦ§āŦŊāŦŪāŦĶāŠŪાં āŠŠ્āŠ°āŠĶāŠ°્āŠķિāŠĪ āŠĨāŠˆ āŠđāŠĪી āŠœે āŠ§ીāŠ°ુāŠŽāŠđેāŠĻ āŠŠāŠŸેāŠēāŠĻા āŠĻાāŠŸāŠ• āŠŠāŠ° āŠ†āŠ§ાāŠ°િāŠĪ āŠđāŠĪી , āŠ…āŠĻે āŠœાāŠĪિāŠĩાāŠĶāŠĻા āŠŪુāŠĶ્āŠĶા āŠĩિāŠķે āŠ–ૂāŠŽ āŠœ āŠ°āŠļāŠŠ્āŠ°āŠĶ āŠ°ીāŠĪે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°ે āŠ›ે. āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻે āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ āŠ…āŠĻે āŠ†ંāŠĪāŠ°āŠ°ાāŠ·્āŠŸ્āŠ°ીāŠŊ āŠļ્āŠĪāŠ° āŠŠāŠ° āŠ–્āŠŊાāŠĪિ āŠŠ્āŠ°ાāŠŠ્āŠĪ āŠĨāŠˆ āŠ›ે. āŠŪાāŠ°ા āŠŪાāŠŸે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻું āŠļāŠđુāŠĨી āŠŪāŠđāŠĪ્āŠĩāŠĻું āŠĶૃāŠķ્āŠŊ āŠķāŠ°ૂāŠ†āŠĪāŠĻી āŦŽ āŠļેāŠ•āŠĻ્āŠĄ્āŠļāŠŪાં āŠœ āŠœોāŠĩા āŠŪāŠģે āŠ›ે; āŠ āŠ•āŠđે āŠ›ે, āŠ…āŠļાāŠˆāŠĪ āŠ ાāŠ•ોāŠ° āŠ…āŠĻે āŠŽેāŠ°્āŠĪોāŠē āŠŽ્āŠ°ેāŠ–્āŠĪāŠĻે āŠļāŠŪāŠ°્āŠŠિāŠĪ. āŠ† āŠāŠ• āŠŦ્āŠ°ેāŠŪ āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻે āŠ—ુāŠœāŠ°ાāŠĪી āŠ…āŠĻે āŠĩૈāŠķ્āŠĩિāŠ• āŠĻાāŠŸ્āŠŊāŠŠāŠ°ંāŠŠāŠ°ા āŠļાāŠĨે āŠœોāŠĄી āŠ†āŠŠે āŠ›ે. ‘āŠ­āŠĩāŠĻી āŠ­āŠĩાāŠˆ’ (āŠĶિ. āŠŪāŠđેāŠĪા , āŦ§āŦŊāŦŪāŦĶ)       āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠŠોāŠĪાāŠĻી āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠđેāŠĩાāŠŪાં āŠ­āŠĩાāŠˆ āŠĻાāŠŸ્āŠŊāŠŠāŠ°ંāŠŠāŠ°ાāŠĻો āŠ‰āŠŠāŠŊોāŠ— āŠ•āŠ°ે āŠ›ે, āŠ…āŠĻે āŠāŠ• āŠĻāŠĩી āŠœ āŠĻેāŠ°ેāŠŸીāŠĩ āŠŠāŠĶ્āŠ§āŠĪિ...

Mikhail Bakhtin and his Dialogic Imagination

Book: The Dialogic Imagination: Four Essays (1981) Author: M. M. Bakhtin Translated by: Caryl Emerson & Michael Holquist Edited: Michael Holquist Austin & London: University of Texas Press "The Dialogic Imagination: Four Essays" by Mikhail Bakhtin is already considered a classic not only from the perspective of literary genre but also as an important work on the philosophy of language. The present book contains the four essays: 1. Epic and Novel, 2. From the Prehistory of Novelistic Discourse, 3. Forms of Time and of the Chronotope in the Novel, 4. Discourse in the Novel and an Introduction and Glossary by the editor. The essays are a commentary on the  historical development of novel form and how it is different from the other literary form. His argument is that as the novel form is different from the other literary forms, we need a different type of stylistic and poetic analysis and dogmas for that in order to truly evaluate the Novel. He tries ...

"āŠ§ુāŠģāŠ•ી āŠĪાāŠ°ી āŠŪાāŠŊા āŠēાāŠ—ી": āŠāŠ• āŠ…āŠĩāŠēોāŠ•āŠĻ

āŠŦિāŠē્āŠŪ “ āŠ§ુāŠģāŠ•ી āŠĪાāŠ°ી āŠŪાāŠŊા āŠēાāŠ—ી ” āŠ°ાāŠ āŠĩા āŠļāŠŪાāŠœāŠĻી āŠāŠ• āŠŊુāŠĩāŠĪી , āŠ§ુāŠģāŠ•ી , āŠĻી āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°ે āŠ›ે . āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ ‘ āŠ°ાāŠ  ’ āŠĩિāŠļ્āŠĪાāŠ° āŠĪāŠ°ીāŠ•ે āŠ“āŠģāŠ–āŠĪા āŠ›ોāŠŸાāŠ‰āŠĶેāŠŠુāŠ° , āŠŠાāŠĩીāŠœેāŠĪāŠŠુāŠ° , āŠĻāŠļāŠĩાāŠĄી , āŠŽોāŠĄેāŠēી , āŠĩāŠ—ેāŠ°ે āŠœેāŠĩા āŠ—ાāŠŪāŠĄાંāŠ“āŠŪાં āŠ–ૂāŠŽ āŠļāŠŦāŠģ āŠĨāŠ‡ āŠđāŠĪી . āŠ† āŠĩિāŠļ્āŠĪાāŠ°āŠĻા āŠļિāŠĻેāŠŪાāŠ˜āŠ°ોāŠŪાં , āŠœ્āŠŊાં āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠŦāŠ•્āŠĪ āŠĪ્āŠ°āŠĢ āŠĶિāŠĩāŠļ āŠšાāŠēāŠĪી , āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠŪāŠđિāŠĻાāŠ“ āŠļુāŠ§ી āŠšાāŠēી . āŠŠāŠ°ંāŠĪુ , āŠŪાāŠ°ા āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠ• āŠŪાāŠđિāŠĪીāŠĶાāŠĪાāŠ“āŠĻા āŠŪāŠĪ āŠ…āŠĻુāŠļાāŠ° āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ°ાāŠ āŠĩા āŠļāŠŪાāŠœ āŠĩિāŠ·ે āŠĻ āŠđāŠĪી . āŠĪો āŠŠāŠ›ી āŠ† āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠ• āŠšોāŠ•્āŠ•āŠļ āŠĩિāŠļ્āŠĪાāŠ°ોāŠŪાં āŠœ āŠ†āŠŸāŠēી āŠļāŠŦāŠģ āŠ•ેāŠŪ āŠĨāŠ‡ ? āŠŠ્āŠ°āŠļ્āŠĪુāŠĪ āŠŠેāŠŠāŠ° āŠāŠĻા āŠ•ેāŠŸāŠēાāŠ• āŠ•ાāŠ°āŠĢો āŠĩિāŠ·ે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°āŠķે , āŠ…āŠĻે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠŪાં ‘ āŠ°ાāŠ āŠĩા ’ āŠ“āŠģāŠ– āŠ•āŠˆ āŠ°ીāŠĪે āŠ‰āŠ­ી āŠ•āŠ°āŠĩાāŠŪાં āŠ†āŠĩી āŠ›ે āŠĪેāŠĻા āŠĩિāŠ·ે āŠĩાāŠĪ āŠ•āŠ°āŠķે . āŠļાāŠŪાāŠœીāŠ• āŠ°ીāŠĪે āŠŠāŠ›ાāŠĪ āŠĩāŠ°્āŠ—āŠĻી āŠ‰āŠŠāŠēા āŠĩāŠ°્āŠ— āŠĪāŠ°āŠŦāŠĻી āŠ—āŠĪિ āŠœે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻી āŠŪુāŠ–્āŠŊ āŠ•āŠĨાāŠĻો āŠ—āŠ°્āŠ­ીāŠĪાāŠ°્āŠĨ āŠ›ે , āŠœે āŠŦિāŠē્āŠŪāŠĻું āŠ…āŠĻ્āŠŊ āŠŠાāŠļુ āŠ°āŠœુ āŠ•āŠ°ે āŠ›ે . āŠĪāŠĶુāŠŠāŠ°ાંāŠĪ , āŠ†āŠŠāŠĢે āŠŦિāŠē્āŠŪ āŠ…āŠĻે āŠļāŠŪાāŠœāŠŪાં āŠŠ્āŠ°āŠļ્āŠĨાāŠŠિāŠĪ āŠŪાāŠēીāŠ•્āŠĩāŠ°્āŠ— āŠ…āŠĻે āŠŠીāŠĄીāŠĪāŠĩāŠ°્āŠ— āŠĩāŠš્āŠšેāŠĻા āŠŠાāŠ°āŠļ્āŠŠāŠ°િāŠ• āŠļંāŠŽંāŠ§ોāŠĻે āŠŠāŠĢ āŠœોāŠˆāŠķું . ***                 āŠŪાāŠĢāŠļ āŠļāŠđુāŠĨી āŠŠāŠđેāŠēા āŠāŠ• āŠŪાāŠĢāŠļ āŠ›ે , āŠ§āŠ°્āŠŪ , āŠœાāŠĪિ , āŠĩંāŠķ , āŠŽāŠ§ું āŠœ āŠĪેāŠĻી āŠŪાāŠĻāŠĩāŠĪા āŠ…āŠĻે āŠŪાāŠĻāŠĩāŠ§āŠ°્āŠŪ āŠļાāŠŪે āŠ—ૌāŠĢ āŠ›ે . āŠ†āŠĩો āŠļāŠ°āŠļ āŠļંāŠĶેāŠķો āŠ°āŠœુ āŠ•āŠ°āŠĪી...